Примеры употребления "pire" во французском с переводом "schlimmer"

<>
Le remède est pire que le mal Das Mittel ist oft schlimmer als die Krankheit
Pire est le rompu que le décousu Zerrissenes ist schlimmer als Aufgetrenntes
Je ne peux me rappeler rien de pire. Ich kann mich an nichts Schlimmeres erinnern.
Je ne sais pas ce qui est pire. Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
La situation est pire qu'on ne le croyait. Die Situation ist schlimmer als wir dachten.
La situation est pire que ce que je pensais. Die Situaltion ist schlimmer als ich dachte.
Il n'y a rien de pire que la guerre. Es gibt nichts Schlimmeres als den Krieg.
Ça a l'air bien pire que ça n'est. Es sieht viel schlimmer aus, als es ist.
Rage d'amour est pire que le mal de dents Liebesschmerz ist schlimmer als Zahnweh
Qu'y a-t-il de pire que de devenir aveugle? Was gibt es Schlimmeres, als zu erblinden?
Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade. Vater hat seine Arbeit verloren und, schlimmer noch, Mutter ist krank geworden.
La vie en prison est pire que la vie d'un animal. Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
Il se consola avec la pensée que ça aurait pu être pire. Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können.
Il n'y rien de pire que la vengeance d'une femme bafouée. Es gibt nichts Schlimmeres, als die Rache einer geschmähten Frau.
Quand les brebis enragent elles sont pires que les loups Wenn die Schafe rasend werden, sind sie schlimmer als Wölfe
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!