Примеры употребления "nourrissait" во французском с переводом "ernähren"

<>
Il devait nourrir une famille nombreuse. Er musste seine große Familie ernähren.
Les abeilles se nourrissent de nectar. Bienen ernähren sich von Nektar.
La paix nourrit, la guerre consume Friede ernährt, Unfriede verzehrt
Cet animal se nourrit de viande. Dieses Tier ernährt sich von Fleisch.
Les baleines se nourrissent de petits poissons. Wale ernähren sich von kleinen Fischen.
Une besace bien promenée nourrit son maître Ein fleißig herumgetragener Bettelsack ernährt seinen Herrn
Nous, les Japonais, nous nous nourrissons de riz. Wir Japaner ernähren uns von Reis.
Il a une femme et deux enfants à nourrir. Er hat eine Frau und zwei Kinder zu ernähren.
Les baleines se nourrissent de plancton et de petits poissons. Wale ernähren sich von Plankton und kleinen Fischen.
Faut-il vraiment bouffer de l'amarante pour se nourrir équilibré ? Muss man wirklich Amarant futtern, um sich ausgewogen zu ernähren?
Il n'est si petit métier qui ne nourrisse son maître Kein Handwerk ist so gering, dass es nicht seinen Meister ernährt
Il n'est si petit métier qui ne nourrisse son homme Das Handwerk mag noch so bescheiden sein, es ernährt seinen Mann
Pendant l'hiver, les oiseaux se nourrissent par ex. de cynorhodons. Über den Winter ernähren sich die Vögel z.B. von Hagebutten.
Le phosphore nourrit les cyanobactéries (algues bleues), qui prolifèrent et libèrent des toxines. Der Phosphor ernährt die Cyanobakterien (Blaualgen), die sich vermehren und Giftstoffe freisetzen.
Des armées de traducteurs ne nourrissent leurs familles que parce qu'ils ne maîtrisent pas l'espéranto. Heere von Übersetzern ernähren ihre Familien nur dadurch, dass sie Esperanto nicht beherrschen.
Avec l'argent que coûte un abonnement à un iPhone, il est possible de nourrir un village africain. Es ist möglich, ein afrikanisches Dorf mit dem Geld zu ernähren, was ein iPhone-Abonnement kostet.
La patience est le riz dont se nourrit l'amour et l'espoir est l'eau dont il se désaltère. Geduld ist der Reis, von dem sich die Liebe ernährt, und Hoffnung ist das Wasser, von dem sie trinkt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!