Примеры употребления "langage quotidien" во французском с переводом на немецкий

<>
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky. Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.
La virtuosité exige des années d'exercice quotidien depuis l'enfance. Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an.
Le langage et la culture sont inséparables. Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
Un exercice sportif quotidien est indispensable pour la santé. Tägliche sportliche Betätigung ist für die Gesundheit unabdingbar.
L'uniformisation de la consommation précède celle du langage. Die Vereinheitlichung des Konsums geht der der Sprache voraus.
La plupart des Japonais prennent un bain quotidien. Die meisten Japaner nehmen täglich ein Bad.
On a parlé en langage des signes. Wir haben in Zeichensprache gesprochen.
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture. Im Fall der Sprache erben wir jedoch nur die Fähigkeit zu sprechen und zu verstehen auf genetischem Wege; die spezielle Sprache (oder Sprachen), die wir sprechen, wird uns nicht durch genetische, sondern durch kulturelle Übertragung weitergereicht.
L'accomplissement du devoir est de l'héroïsme quotidien sans attribution de décoration. Pflichterfüllung ist tägliches Heldentum ohne Ordensverleihung.
On pense que les baleines possèdent leur propre langage. Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben.
À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses. Man kann genau so wie auf einer Trompete und auf einem Didgeridoo auch auf zahllosen Alltagsgegenständen, wie zum Beispiel Plastikgießkannen spielen, sofern die "Mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind.
Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours. Umgangssprache wird in alltäglicher Konversation benutzt.
Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien. Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.
Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain. Die Sprache ist die wichtigste Erfindung des Menschen.
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
En résumé, les éthiques ne sont aussi qu'un langage des signes pour les émotions. Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte.
En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement. Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.
Avons-nous besoin d'un langage universel ? Brauchen wir eine Universalsprache?
Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si. In meiner Sprache heißen die Noten c, d, e, f, g, a und h.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!