Примеры употребления "habitudes" во французском с переводом на немецкий

<>
Ils ont les mêmes habitudes. Sie haben die gleichen Angewohnheiten.
Les gens préfèrent se perdre que de changer leurs habitudes. Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern.
Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
Par nature, les hommes sont presque égaux ; ce sont seulement les habitudes qui les éloignent les uns des autres. Von Natur aus sind die Menschen fast gleich; erst die Gewohnheiten entfernen sie voneinander.
Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié. Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes. Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.
Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains. Das Lesen gehörte schon beinah zu seinen schlechten Gewohnheiten, so gierig, wie er sich auf alles stürzte, was ihm in die Hände fiel.
Fumer est une mauvaise habitude. Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude. Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.
Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude. Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit los zu werden.
Il faut du courage pour changer une habitude. Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.
Elle a pour habitude de conserver les vieilles lettres. Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.
Nous avons pris pour habitude de nous réunir régulièrement. Wir haben es uns zur Gewohnheit gemacht, uns regelmäßig zu versammeln.
Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie. Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen.
J'ai pris pour habitude de ne plus regarder la télévision après neuf heures. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.
Ma femme a l'étrange habitude de barboter des paquets de papier toilette des toilettes publiques. Meine Frau hat die seltsame Angewohnheit, Toilettenpapier aus öffentlichen Toiletten zu klauen.
Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours. Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.
On ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. On doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche. Eine Angewohnheit kann man nicht aus dem Fenster werfen. Man muss sie die Treppe hinunterboxen, Stufe für Stufe.
Au cours des dernières années, il a pris la mauvaise habitude d'être grossier à l'égard de ses amis. In den letzten paar Jahren hat er die schlechte Gewohnheit angenommen, grob zu seinen Freunden zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!