Примеры употребления "frais d'exploitation" во французском

<>
Tout le monde est ton ami si tu lui paies ses frais d'inscription au congrès. Jeder ist dein Freund, wenn du ihm seine Kongressgebühr bezahlst.
Aucun de ces oeufs n'est frais. Keines dieser Eier ist frisch.
À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition. Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu.
Je suis dépendant de mon père pour la moitié de mes frais de scolarité. Ich bin von meinem Vater für die Hälfte meiner Studienkosten abhängig.
Les fruits frais sont bons pour ta santé. Frisches Obst ist gut für deine Gesundheit.
L'odeur du café frais flottait dans l'air. Frischer Kaffeeduft lag in der Luft.
Je suis dépendant de mon père pour moitié de mes frais d'études. Ich bin von meinem Vater für die Hälfte meiner Studienkosten abhängig.
Il ne fait pas aussi frais aujourd'hui qu'hier. Heute ist es nicht so schwül wie gestern.
Une petite sieste et hop, je suis frais comme un gardon. Ein kleiner Mittagsschlaf und schwupps bin ich wieder fit wie ein Turnschuh.
J'ai soif. Donne-moi à boire quelque chose de frais, s'il te plaît. Ich habe Durst. Gib mir bitte etwas Kühles zu trinken.
On annonça une augmentation des frais de scolarité. Man sagte eine Erhöhung der Studiengebühr an.
Je n'achète que des légumes frais, jamais de légumes surgelés. Ich kaufe nur frisches Gemüse, niemals tiefgekühltes.
Je travaille afin de réunir l'argent pour mes frais de scolarité. Ich arbeite, um meine Studiengebühr zusammenzusparen.
Aujourd'hui il y a de la salade de fruits frais, à la cantine ! Heute gibt es in der Kantine frischen Obstsalat!
Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé. Frisches Obst und Gemüse sind gut für eure Gesundheit.
Les frais s'élèvent au moins à 10.000 yens. Die Kosten betragen mindestens 10000 Yen.
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais. Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Elle alla dehors, pour prendre un peu d'air frais. Sie ging nach draußen, um ein wenig frische Luft zu schnappen.
De même que nous avons besoin d'air frais, de même les poissons ont besoin d'eau propre. So wie wir frische Luft brauchen, so brauchen die Fische sauberes Wasser.
Comment puis-je choisir un poisson frais? Wie wähle ich einen frischen Fisch aus?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!