OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Ton nom est en tête de liste. Dein Name steht ganz oben auf der Liste.
Il est en tête de la course. Er liegt beim Rennen in Führung.
Garde ces règles en tête. Behalte diese Regeln im Hinterkopf.
Qu'as-tu en tête ? Was hast du im Sinn?
Gardez ces règles en tête. Behaltet diese Regeln im Hinterkopf.
Je garde ton conseil en tête. Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.
Ne lui mets pas d'idées stupides en tête. Setz ihr keine Flausen in den Kopf.
Est-ce là ce que tu as en tête ? Ist es das, was dir vorschwebt?
J'ai tout le temps en tête votre problème du moment. Ihr jetziges Problem ist die ganze Zeit in meinem Kopf.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi. Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
J'ai mal à la tête. Ich habe Kopfweh.
Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête. Mal im Ernst, du solltest wegen deiner Kopfschmerzen zum Arzt gehen.
Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête. Ich habe heute leichte Kopfschmerzen.
Il est tombé du toit la tête la première. Er ist kopfüber vom Dach gefallen.
Cette vodka cogne vraiment la tête. Dieser Wodka knallt mächtig in die Birne.
Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête. Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.
On doit mettre un casque pour se protéger la tête. Man muss einen Helm aufsetzen, um den Kopf zu schützen.
J'irais bien, si je n'avais pas de maux de tête. Ich würde ja gehen, wenn ich keine Kopfschmerzen hätte.
Si tu pouvais voir les idées tordues qui me tournent dans la tête ! Wenn du nur die verrückten Phantasien sehen könntest, die mir im Kopf herumschwirren!
Jim a un chapeau blanc sur la tête. Jim hat einen weißen Hut auf seinem Kopf.

Реклама

Мои переводы