Примеры употребления "embrasse" во французском

<>
Embrasse ton papa comme il convient ! Küss deinen Papa, wie es sich geziemt!
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Küss den fünften Mann von links.
Pourquoi m'avez-vous embrassé ? Warum haben Sie mich geküsst?
Pourquoi m'avez-vous embrassée ? Warum haben Sie mich geküsst?
Pourquoi m'as-tu embrassé ? Warum hast du mich geküsst?
Pourquoi m'as-tu embrassée ? Warum hast du mich geküsst?
Je l'ai embrassée tendrement. Ich habe sie zärtlich geküsst.
Ken a embrassé la fiancée de Tom. Ken hat Toms Verlobte geküsst.
Vous pouvez maintenant embrasser la mariée. Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
Les vieux amis s'embrassèrent les uns les autres. Die alten Freunde küssten fröhlich einer die anderen.
Il m'a embrassé sur le front. Er küsste mich auf die Stirn.
Il était mal à l'aise après qu'elle l'a embrassé. Es war ihm unangenehm nachdem sie ihn geküsst hat.
Les amants utilisent la langue principalement pour embrasser et lécher. Verliebte benützen die Zunge meistens zum Küssen und Lecken.
Mets l'avance rapide jusqu'à la scène où ils s'embrassent. Spul vor bis zur Szene, wo sie sich küssen.
Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays. Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet.
J'adore lorsqu'il m'embrasse sur les lèvres. Non, sur la joue. Ich liebe es, wenn du mich auf die Lippen küsst. Nein, auf die Wange.
Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer. Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind.
Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen.
Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite. Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.
Qui trop embrasse mal étreint Wer sich zuviel vornimmt, wird wenig erreichen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!