Примеры употребления "dur d'oreille" во французском

<>
Mon père est si vieux qu'il est dur d'oreille. Mein Vater ist so alt, dass er schwerhörig ist.
Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort. Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.
Mon grand-père est un peu dur d'oreille. Mein Großvater hört nicht mehr so gut.
Ça ne peut qu'être dur de vivre en sachant qu'on est un raté. Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas. Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden.
John travaille dur. John arbeitet hart.
J'avais travaillé dur toute la journée, donc j'étais très fatigué. Ich hatte den ganzen Tag hart gearbeitet, also war ich sehr müde.
Tu n'as pas à travailler aussi dur. Du brauchst nicht so hart zu arbeiten.
Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise. Sie ist diejenige, die in meiner Firma mit Abstand am härtesten arbeitet.
Il travaille dur pour réussir l'examen d'entrée. Er arbeitet hart, um die Aufnahmeprüfung zu bestehen.
Je suis habitué à travailler dur. Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.
Cuisez mon œuf dur, s'il vous plait. Bitte kochen sie mein Ei hart.
Je lui dis de travailler dur s'il ne veut pas échouer. Ich habe ihm gesagt, er soll hart arbeiten, wenn er nicht scheitern will.
Nous devons travailler dur pour rattraper le temps perdu. Wir müssen hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen.
Il travailla dur pour atteindre son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
Papa est un homme qui travaille dur. Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand on ne sait pas si l'un aime autant qu'on l'aime. Es ist hart, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen so sehr liebt wie man selbst ihn liebt.
Je travaille dur au jardin. Ich arbeite hart im Garten.
Il travaillait dur pour parvenir à son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
Il travaillait dur pour atteindre son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!