Примеры употребления "dommage" во французском

<>
Dommage pour les belles roses. Schade um die schönen Rosen.
La tempête a causé un dommage effroyable. Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.
C'est dommage quand quelqu'un meurt. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
Nous estimons le dommage à mille dollars. Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
C'est dommage qu'elle soit malade. Es ist schade, dass sie krank ist.
Un dommage de plus de dix mille dollars nous fut occasionné. Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.
Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse. Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.
C'est dommage qu'Andrea soit parti si tôt. Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.
Il est dommage qu'il ne puisse l'épouser. Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.
Sois prudent en ouvrant la bouteille ! Chaque goutte de perdue serait dommage. Sei vorsichtig beim Öffnen der Flasche! Es wäre um jeden Tropfen schade.
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire. Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce. Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.
C'est dommage, mon meilleur ami déménage, il va vivre dans une autre ville. Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Cela nous causera des dommages. Es wird uns Schaden zufügen.
Cela nous infligera des dommages. Es wird uns Schaden zufügen.
Cela nous fera subir des dommages. Es wird uns Schaden zufügen.
La tempête a causé beaucoup de dommages. Der Sturm verursachte viele Schäden.
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour les dommages Wir können die Verantwortung für die Schäden nicht annehmen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!