Примеры употребления "devrions" во французском с переводом на немецкий

<>
Nous devrions tous rester rassemblés. Wir sollten alle zusammenhalten.
Nous devrions suivre son exemple. Wir sollten seinem Beispiel folgen.
Nous devrions appeler la police. Wir sollten die Polizei rufen.
Nous devrions respecter nos parents. Wir sollten unsere Eltern achten.
Nous devrions abroger cette disposition. Wir sollten diese Regelung aufheben.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
Nous devrions lui offrir des fleurs. Wir sollten ihm Blumen schenken.
Nous devrions respecter les règles de circulation. Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.
Je crois que nous devrions encore essayer. Ich glaube, wir sollten es nochmal versuchen.
Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire. Wir sollten Atomkraft nutzen.
Nous devrions vraiment acheter une nouvelle voiture, non ? Wir sollten wirklich ein neues Auto kaufen, nicht wahr?
Nous devrions aider les gens dans le besoin. Wir sollten Menschen in Not helfen.
Nous devrions faire une pause et boire un thé. Wir sollten eine Pause machen und Tee trinken.
Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
Nous devrions réfléchir à si l'hypothèse est valable ou pas. Wir sollten darüber nachdenken, ob die Annahme gültig ist oder nicht.
Pensez-vous que nous devrions importer du riz des États-Unis ? Denken Sie, dass wir Reis aus den Vereinigten Staaten importieren sollten?
Nous devrions combiner nos efforts dans la recherche des causes exactes de la maladie. Wir sollten unsere Anstrengungen zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln.
Je pense que nous devrions utiliser notre temps de manière un peu plus constructive. Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen.
Nous devrions toujours mettre une ceinture de sécurité au cas où nous aurions un accident. Wir sollten immer einen Sicherheitsgurt tragen, für den Fall eines Unfalls.
Au nom de la tolérance, nous devrions nous réserver le droit de ne pas tolérer l'intolérance. Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!