Примеры употребления "désormais" во французском

<>
Jusqu'à leurs noms, à lui et à elle, furent désormais oubliés dans les phrases. Sogar ihre Namen, seiner und ihrer, wurden fortan in Sätzen vergessen.
Muiriel a désormais 20 ans. Muiriel ist jetzt 20.
Où travaille-t-il désormais ? Wo arbeitet er nun?
Vous faites désormais partie du cercle ! Ihr gehört jetzt dazu!
Il est désormais à son compte. Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
Elle est désormais bien dans le truc. Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
Je peux désormais jongler avec quatre balles. Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren!
Je suis désormais traité par un médecin. Ich bin jetzt in medizinischer Behandlung.
Sa propre survie est désormais plus importante. Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger.
Je peux désormais jongler à quatre balles. Ich kann jetzt schon mit vier Bällen jonglieren!
Tu es la seule pour moi désormais. Du bist ab jetzt die Einzige für mich.
Elle est désormais toute à l'affaire. Sie ist jetzt ganz bei der Sache.
L'ouragan a désormais causé deux cents morts. Der Orkan hat nunmehr 200 Todesopfer gefordert.
La Terre est une sphère, c'est désormais certain. Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher.
Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration. Sie sind nun auf dem Weg der Besserung.
Mes chats ne dorment plus désormais sous le lit. Meine Katzen schlafen nicht mehr unter dem Bett.
Il est désormais presque aussi gros que son père. Er ist nun fast so groß wie sein Vater.
Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable. Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar.
Je travaille désormais dans une succursale d'une filiale de mon ancienne entreprise. Ich arbeite jetzt in einer Filiale einer Tochtergesellschaft meiner ehemaligen Firma.
Lors des soldes d'hiver, on obtient désormais des remises jusqu'à soixante-dix pour-cent. Im Winterschlussverkauf bekommt man jetzt bis zu 70 % Rabatt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!