Примеры употребления "coup du destin" во французском с переводом на немецкий

<>
Je jetterais bien un coup d’œil aux photos de Noël. Ich würde gern die Weihnachtsfotos sehen.
La mort est le destin de chacun. Der Tod ist das Schicksal für jeden.
Ce fut un coup dans l'eau. Es war ein Schlag ins Wasser.
C'était son destin de mourir jeune. Ihr Schicksal war, jung zu sterben.
Ça ne vaut pas le coup de travailler plus. Es lohnt sich nicht, mehr zu arbeiten.
Un terrible destin l'attendait. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
Tout d'un coup il m'aperçut. Plötzlich hat er mich erblickt
Souffrir est le destin de l'homme. Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
La nuit il sort, pour boire un coup. Nachts geht er aus, um ein Gläschen zu trinken.
L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne. Der ziellose Mensch erleidet sein Schicksal, der zielbewusste gestaltet es.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. Sein neuer Roman ist lesenswert.
Par cette phrase, l'auteur signifiait à Tom et Mary que leur destin lui échappait, puisqu'il ne comprenait pas le sens profond de ses propres phrases. Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er denn tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Elle était prête à affronter son destin. Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. Deine Idee ist sicherlich wert, untersucht zu werden.
Ne provoquez pas le destin ! Fordert das Schicksal nicht heraus!
À notre étonnement, il ingurgita d'un coup trois jarrets de veau. Zu unserem Erstaunen verspeiste er gleich drei Kalbshaxen.
Ce que les gens nomment leur destin ne sont jamais la plupart du temps que leurs propres vieux tours idiots. Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
Ce fut un coup dur pour nous. Es war für uns ein schwerer Schlag.
Je place mon destin entre tes belles mains. Ich lege mein Schicksal in deine schönen Hände.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!