Примеры употребления "connaissances en médecine" во французском

<>
Le Japon a rattrapé l'Europe et l'Amérique en médecine. Japan hat Europa und Amerika in der Medizin eingeholt.
Ses connaissances en géographie sont insuffisantes. Seine Geographiekenntnisse sind unzureichend.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
Elle est allée en Amérique dans le but d'étudier la médecine. Sie ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science. So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
Il a des connaissances et de l'expérience. Er hat das Wissen und die Erfahrung.
Il est très influent dans le monde de la médecine. Er hat großen Einfluss in der Welt der Medizin.
Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné. Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat.
Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est. Gäbe es nicht die moderne Medizin, wäre ich jetzt tot.
Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances. Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist.
Elle est allée en Allemagne pour étudier la médecine. Sie ist nach Deutschland gegangen, um Medizin zu studieren.
Je pars souvent en vacances au Brésil et rends visite à des connaissances. Ich fahre oft in den Urlaub nach Brasilien und besuche Bekannte.
Les récentes avancées de la médecine sont remarquables. Die jüngsten Fortschritte in der Medizin sind bemerkenswert.
Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre. Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.
J'avais l'intention d'étudier la médecine aux États-Unis. Ich hatte vor, in den Vereinigten Staaten Medizin zu studieren.
Monsieur Schmidt est une de ses connaissances. Herr Schmidt ist ein Bekannter von ihr.
Je pense que je vais aller en Allemagne pour étudier la médecine. Ich denke, ich werde nach Deutschland gehen, um Medizin zu studieren.
Ses connaissances du russe sont, pour l'exprimer poliment, encore perfectibles. Seine Russischkenntnisse sind, um es höflich auszudrücken, noch ausbaufähig.
L'argent comptant porte médecine Bar Geld bringt Arznei
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!