Примеры употребления "chute du mur de Berlin" во французском

<>
Comment s'explique la chute du mur de Berlin ? Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?
La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital. Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.
C'est en 1989 que le mur de Berlin s'est effondré. Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.
Ils abattirent une partie du mur. Sie rissen einen Teil der Wand nieder.
En ce moment je travaille à Athènes, mais l'année prochaine je vais à Berlin. Im Moment arbeite ich in Athen, aber nächstes Jahr gehe ich nach Berlin.
La motivation d'une opération à terme est souvent une assurance contre une augmentation de prix ou bien une chute de prix. Die Motivation für ein Termingeschäft ist oft die Absicherung gegen eine Preissteigerung beziehungsweise einen Preisverfall.
Son silence glacial l'entourait comme un mur. Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer.
Berlin salue ses nouveaux habitants. Berlin grüßt seine Neubürger.
Cet hiver le record de chute de neige a été battu. In diesem Winter wurde der Schneefallrekord gebrochen.
Elle a peint le mur en rouge. Sie hat die Wand rot gestrichen.
La ville éternelle, c'est Rome ; et le chantier permanent, c'est Berlin. Die ewige Stadt - das ist Rom; und die immerwährende Baustelle - das ist Berlin.
L'orgueil précède la chute. Hochmut kommt vor dem Fall.
Un mur ceignait la vieille ville. Eine Mauer umgab die Altstadt.
J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin. Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich mich in Rom oder Paris ansiedeln sollte, doch schließlich entschied ich, in Berlin zu bleiben.
Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité. Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
Un mur entourait la vieille ville. Eine Mauer umgab die Altstadt.
Je me rends à Berlin pour rendre visite à mon ami. Ich fahre nach Berlin, um meinen Freund zu besuchen.
En cas de chute, tout est de bien tomber. Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.
Mettez le bureau contre le mur. Stell den Schreibtisch an die Wand.
Il vint à Berlin comme enseignant. Er kam als Lehrer nach Berlin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!