Примеры употребления "affaire personnelle" во французском

<>
Il accorde de l'importance à cette affaire. Er misst der Sache Bedeutung bei.
Tout ceci est destiné à mon utilisation personnelle. All das ist für meinen persönlichen Gebrauch.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.
L'hygiène personnelle est très importante. Persönliche Hygiene ist sehr wichtig.
C'était une étrange affaire. Es war eine seltsame Angelegenheit.
Le suicide, c'est une vengeance personnelle, et moi, personnellement, je ne m'en veux pas. Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.
C'est pour lui une affaire très importante. Das ist für ihn eine sehr wichtige Angelegenheit.
S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle. Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.
Ce n'est pas une mince affaire. Es ist kein Spaziergang.
Est-ce que je peux te poser une question personnelle ? Dürfte ich dir eine persönliche Frage stellen?
La sortie du nucléaire est une affaire classée. Der Atomausstieg ist beschlossene Sache.
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle. Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
Ils semblaient discuter une affaire de grande importance. Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.
Mon expérience personnelle en tant que profane, c'est que plus vous vous renseignez, plus il y a de doutes qui naissent. Meine persönliche Erfahrung als Laie ist: je mehr man sich informiert, desto mehr Zweifel entstehen.
La vie est affaire compliquée. Das Leben ist eine kompolizierte Angelegenheit.
Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ? Dürfte ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?
Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire. Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
Cette lettre est personnelle ; je ne veux pas que quelqu'un d'autre la lise. Dieser Brief ist persönlich, ich will nicht, dass jemand anders ihn liest.
Salut, comment marche ton affaire ? Hallo, wie läuft das Geschäft?
C'est une sale affaire. Es ist eine schmutzige Angelegenheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!