Примеры употребления "accompli" во французском с переводом на немецкий

<>
J'ai enfin accompli ma mission. Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.
En tout cas, j'ai accompli mon devoir. Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.
Son travail est maintenant accompli. Seine Arbeit ist jetzt vollendet.
As-tu déjà accompli cette tâche ? Hast du diese Aufgabe schon erledigt?
Accomplis ma prière, comme j'ai aussi accompli la tienne. Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.
Ce n'était pas clair, s'ils l'avaient accompli ou pas. Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.
J'ai accompli seul ce travail. Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.
Il y a encore beaucoup à accomplir. Es gibt noch viel zu erledigen.
Accomplis ma prière, comme j'ai aussi accompli la tienne. Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.
On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour. Wir können die Arbeit nicht an einem Tag erledigen.
Ça ne l'émeuvait pas. Il accomplissait sa tâche avec obstination, tout simplement. Das rührte ihn nicht an, er erfüllte beharrlich seine Aufgabe, ganz einfach.
Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail. Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
Il accomplira sans aucun doute le travail qui lui a été attribué. Er wird zweifellos die ihm zugeteilte Arbeit erledigen.
Rien n'est accompli sans effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
Votre désir s'est-il accompli ? Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
J'ai accompli tous mes devoirs et je voudrais faire une petite pause. Ich habe alle meine Hausaufgaben gemacht und möchte eine kleine Pause machen.
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie. Es gibt nichts, das furchterregend wäre an einem normalen, natürlichen Tod eines Menschen, der ein erfülltes Leben gelebt hat.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!