Примеры употребления "Quantité" во французском

<>
J'ai quantité de terres. Ich habe eine Menge Land.
Non pas la quantité mais la qualité. Nicht die Quantität, sondern die Qualität.
J'ai acheté quantité de livres. Ich habe eine Menge Bücher gekauft.
La qualité importe plus que la quantité. Qualität ist wichtiger als Quantität.
Il dut surmonter quantité de difficultés. Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden.
La qualité est plus importante que la quantité. Qualität ist wichtiger als Quantität.
J'ai acheté une quantité de livres. Ich habe eine Menge Bücher gekauft.
Rome a quantité de très vieux bâtiments. Rom hat eine Menge an sehr alten Gebäuden.
On dirait qu'elle a quantité d'amis. Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.
Nos poules ont pondu hier quantité d'œufs. Unsere Hennen haben gestern eine Menge Eier gelegt.
Il y avait une quantité d'hommes parmi les habitants. Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Quantité de journalistes et de photographes se tenaient devant elle. Vor ihr stand eine Menge von Journalisten und Fotografen.
Les policiers ont saisi une grande quantité de drogues à l'école. Die Polizei hat eine große Menge Drogen an der Schule beschlagnahmt.
Une grande quantité de climatiseurs a été vendue étant donné que la température est élevée. Eine große Menge von Klimaanlagen ist verkauft worden, da die Temperatur hoch ist.
Les premiers hommes utilisaient leurs doigts et leurs orteils pour compter les animaux qu'ils possédaient, ou pour mesurer la quantité de grains qu'ils avaient engrangés. Die ersten Menschen benutzten ihre Finger und Werkzeuge, um die Tiere zu zählen, die sie besaßen, oder um die Menge des Getreides zu messen, das sie eingelagert hatten.
Des scientifiques de l’université de Harvard ont mesuré la quantité d’hormone masculine dans la salive de 58 hommes célibataires et mariés avec ou sans enfants. Wissenschaftler der Universität Harvard haben die Menge männlichen Hormons im Speichel von 58 ledigen und verheirateten Männern mit oder ohne Kinder gemessen.
Une évaluation exclusivement comportementale de la psychologie néglige les problèmes familiaux, les conditions scolaires et une quantité de couches de problèmes qui peuvent nuire au développement émotionnel et psychologique d'un enfant. Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können.
De grosses quantités de bois sont employées dans la fabrication du papier. Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet.
Le poirier du jardin porte des fruits en quantité. Der Birnbaum im Garten trägt reichlich Früchte.
Quelle quantité de nourriture donnes-tu à manger à ton chien ? Wie viel fütterst du deinem Hund?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!