Примеры употребления "équilibre du couple" во французском

<>
Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple. Voll der Spannung, ob jenes herbei geflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers.
Le couple a transformé la chimie en une science moderne. Das Paar hat die Chemie in eine moderne Wissenschaft verwandelt.
Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Un homme sur 3, au-delà de 40 ans, doit faire face à des problèmes d'érection qui nuisent à l'harmonie de son couple. Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden.
Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez. Es ist schwierig, einen Ball auf der Nase zu balancieren.
Le vieux couple était assis côte-à-côte. Das alte Ehepaar saß nebeneinander.
Nous devons trouver un équilibre entre dépenses et recettes. Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
Le couple décida d'adopter un orphelin. Das Paar entschied sich ein Waisenkind zu adoptieren.
Le couple dépensa beaucoup d'argent pour meubler sa maison. Das Paar gab viel Geld aus, um sein Haus einzurichten.
Le couple dépensa beaucoup d'argent pour ses meubles. Das Ehepaar verwendete viel Geld für ihr Mobiliar.
Il m'a cherché, il m'a trouvé, et maintenant nous formons un couple. Er suchte mich, er fand mich, und jetzt sind wir ein Ehepaar.
Le couple mit sa maison en vente. Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.
Un vieux couple vivait dans les bois. Es lebte ein altes Pärchen im Wald.
Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute. Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.
Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus. Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.
Tom fut d'abord surpris quand Mary introduisit Bert dans leur relation de couple. Tom war zunächst überrascht, als Mary Bert in ihre Paarbeziehung einführte.
Le couple aimerait acheter une maison. Das Paar möchte ein Haus kaufen.
Le couple a eu un fils. Das Paar hat einen Sohn bekommen.
Nous n'avons encore jamais assisté au mariage d'un couple chinois. Wir haben noch nie einer chinesischen Hochzeit beigewohnt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!