<>
Для соответствий не найдено
Tout ce travail m'a épuisé. All die Arbeit hat mich erschöpft.
Il a épuisé son énergie. Er hat seine Energie aufgebraucht.
Je suis trop épuisé pour continuer. Ich bin zu erschöpft um weiterzugehen.
Bien que je fusse épuisé, je continuais à travailler. Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail. Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten.
Il était complètement épuisé d'avoir marché toute la journée. Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war.
Ils étaient trop épuisés pour combattre. Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.
Notre réserve de nourriture est épuisée. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
Mes cigarettes sont épuisées, c'est pourquoi je ne peux pas vous en proposer. Meine Zigaretten sind ausgegangen; folglich kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
Que mon compagnon transitoire épuise seulement le stock de papier pour l'imprimante sans le réapprovisionner, passe encore, mais il en va de même avec le papier toilette ! Wenn mein Lebensabschnittsgefährte nur das Druckerpapier aufbrauchen würde, ohne Nachschub zu besorgen, dann ginge es ja noch, aber es ist das Gleiche mit dem Klopapier!
Mes cigarettes sont épuisées, c'est pourquoi je ne peux pas vous en offrir. Meine Zigaretten sind ausgegangen; folglich kann ich Ihnen keine Zigarette anbieten.
Notre stock de marchandises sera bientôt épuisé Unser Lagerbestand geht zu Ende
Leur sujet de conversation s'est épuisé. Ihnen ging der Gesprächsstoff aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам