Примеры употребления "éclaté" во французском

<>
Le traité fut ignoré et une guerre a éclaté. Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.
La conduite d'eau a gelé et a éclaté. Die Wasserleitung fror ein und platzte.
Ça a éclaté comme une bulle de savon. Es ist wie eine Seifenblase zerplatzt.
J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu. Ich bin in Lachen ausgebrochen, sobald ich ihn gesehen habe.
Les canalisations principales d'eau ont éclaté à cause du séisme. Wegen des Erdbebens platzte die Hauptleitung der Wasserversorgung.
Que ferais-tu si une nouvelle guerre éclatait ? Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?
Son mensonge éclata comme une bulle de savon. Seine Lüge platzte wie eine Seifenblase.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Le vase éclata en mille morceaux. Die Vase zersprang in tausend Stücke.
Qu'adviendrait-il de nous si une guerre éclatait ? Was würde wohl aus uns werden, wenn ein Krieg ausbrechen sollte?
Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate. Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941. Ich war noch nicht geboren worden, als im Dezember 1941 der Krieg zwischen Japan und den Vereinigten Staaten ausbrach.
Elle a éclaté de rire. Sie brach in Lachen aus.
Ils ont tous éclaté de rire. Sie lachten alle auf einmal los.
La première Guerre Mondiale a éclaté en 1914. Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.
Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage. Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus.
Parfois il est difficile de dire comment une dispute a éclaté. Manchmal ist es schwer festzustellen, wie ein Streit begonnen hat.
Aujourd'hui, je me suis vraiment éclaté à faire des phrases sur Tatoeba ! Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!