Примеры употребления "à titre personnel" во французском

<>
Nous ne pouvons pas offrir cet article à titre d'essai Von diesem Artikel können wir kein Probeexemplar anbieten
Un logement sera fournit à titre gratuit par la compagnie Unterkunft wird von der Firma kostenlos zur Verfügung gestellt
La réunion du personnel a-t-elle lieu lundi ? Findet die Mitarbeiter-Versammlung am Montag statt?
Il mentionna un livre dont je ne peux me souvenir du titre. Er erwähnte ein Buch, an dessen Titel ich mich nicht erinnern kann.
Le directeur a convoqué une réunion d'urgence du personnel. Der Geschäftsführer berief eine dringende Belegschaftsversammlung ein.
Le titre du livre devrait être en italique. Der Titel des Buches sollte in Kursivschrift. sein.
Ça n'a rien de personnel. Es ist nicht persönlich gemeint.
Quel est le titre du livre ? Was ist der Titel des Buchs?
C'est pour mon usage personnel. Das ist für den Eigengebrauch.
Quelle est cette chanson ? Je l'ai déjà entendue, mais je ne peux pas m'en rappeler le titre. Was ist das für ein Lied? Ich hab das schon mal gehört, aber ich kann mich nicht an den Titel erinnern.
Tout le personnel n'était pas présent. Nicht das gesamte Personal war anwesend.
Le titre s'effondra du jour au lendemain. Die Aktie sank über Nacht.
"Je vous en prie", dit le membre du personnel de bord. "Bitte sehr", sagt das Crewmitglied.
Je n'ai rien à faire du titre de Professeur. Der Professorentitel ist mir schnurz.
Tout le personnel est fier de son travail. Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
Je n'ai que faire du titre de Professeur. Der Professorentitel ist mir schnurz.
Je ne me laisse pas mener à la baguette par un petit enculé du département du personnel ! Ich lasse mich nicht von einem Mistkerl aus der Personalabteilung herumkommandieren!
Ne te laisse pas intimider par son titre universitaire, elle n'est pas plus maligne que les autres ! Lass dich von ihrem akademischen Titel nicht einschüchtern, sie kocht auch nur mit Wasser!
Les frais de personnel étaient aussi très élevés Personalkosten waren auch sehr hoch
Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent. Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!