Примеры употребления "tout de suite" во французском

<>
Je reviens tout de suite. Vuelvo en seguida.
Tu devrais faire ça tout de suite. Deberías hacerlo enseguida.
Tu vas le comprendre tout de suite. Lo entenderás en seguida.
Mon Dieu, donnez-moi chasteté et constance, mais pas tout de suite. Dios mío, dáme castidad y constancia, pero no enseguida.
Vous allez le comprendre tout de suite. Lo entenderéis en seguida.
Tu ferais mieux de faire ça tout de suite. Sería mejor que lo hicieras en seguida.
Oublie ça tout de suite. Olvídalo ya.
Appelle Tom tout de suite. Llama a Tom inmediatamente.
Viens ici tout de suite. Ven aquí inmediatamente.
Il faut que tu y ailles tout de suite. Es necesario que vayas inmediatamente.
"Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ?" "Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt." "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
Tom ne veut pas se coucher tout de suite. Tom no quiere irse a la cama en este momento.
Tu devrais nettoyer cette coupure tout de suite, tu ne voudrais pas avoir une infection ! Debes limpiar esa herida lo más pronto posible, ¡no querrás tener una infección!
Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite. Si yo fuera tú, me iría directo a casa.
Dans ce métier on voit tout de suite les résultats. En este trabajo los resultados se ven inmediatamente.
Allez chercher un médecin tout de suite, s'il vous plaît. Vaya a buscar un médico inmediatamente, por favor.
Il n'est pas facile du tout de maîtriser le Français. No es nada fácil dominar el francés.
Je ne vois rien du tout de mon oeil droit. No veo nada con el ojo derecho.
Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans. No es del todo raro vivir más de 90 años.
Un être vivant est un être observable, tandis que le tout de l'univers est construit par la pensée. Un ser vivo es un ser observable, mientras que la totalidad del universo es algo construido por el pensamiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!