Примеры употребления "tenir" во французском

<>
Les politiciens devraient tenir leurs promesses. Los políticos deberían cumplir sus promesas.
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée. Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.
Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise. Ella le compró una cámara demasiado grande para que cupiese en el bolsillo de su camisa.
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé. No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir. No haga una promesa que no puede cumplir.
Il tenait toujours ses promesses. Él siempre cumplió con sus promesas.
Il tient le professeur en grande estime. Él tiene al profesor en alta estima.
25 personnes tiennent dans ce minibus. En este minibús caben 25 personas.
Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux. Gente que quiere compartir sus creencias religiosas contigo casi nunca quiere que tú compartas las tuyas con ellos.
Il a toujours tenu ces promesses. Él ha cumplido siempre sus promesas.
Mon père tient un petit magasin à Fukuoka. Mi padre tiene una pequeña tienda en Fukuoka.
Il ne tient jamais ses promesses. Nunca cumple sus promesas.
« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. » "Pásame la sal, por favor." "Aquí tienes."
Elle n'a pas tenu sa promesse. Ella no cumplió su promesa.
De nombreuses conférences internationales se sont tenues à Genève. Muchas conferencias internacionales han tenido lugar en Ginebra.
Il tint sa promesse et aida ses frères. Cumplió su promesa y ayudó a sus hermanos.
C'est un homme qui tient toujours ses promesses. Es un hombre que siempre cumple sus promesas.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole. Di por sentado que él cumpliría su palabra.
C'est un homme qui parle peu, mais qui tient toujours ses promesses. Es un hombre de pocas palabras, pero siempre cumple sus promesas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!