Примеры употребления "se vivre" во французском

<>
Dans quel monde vivons-nous ? ¿En qué mundo vivimos?
As-tu vécu ici auparavant ? ¿Has vivido aquí antes?
Elle a toujours vécu à Otaru. Ella ha vivido siempre en Otaru.
Mon oncle a vécu dix ans à Paris. Mi tío ha vivido en París durante diez años.
Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans. Mi tío vivió en Washington durante dos años.
J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya. He vivido más de un mes en Nagoya.
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans. Mi madre vivió hasta los noventa y cinco años.
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis. Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots. Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos.
Je suis habitué à vivre seul. Estoy acostumbrado a vivir solo.
Je veux vivre. Quiero vivir.
J'étais jeune et je voulais vivre. Yo era joven y quería vivir.
J'aime vivre ici. Me encanta vivir aquí.
Alain a commencé à refuser sa femme, Camille, et l’idée de vivre avec elle. Alain ha empezado a rechazar a su mujer, Camille, y la idea de vivir con ella.
J’ai très envie d'aller vivre en Finlande, mais il me faudra d’abord améliorer mon suédois. Tengo muchas ganas de irme a vivir a Finlandia, pero más me vale mejorar mi sueco primero.
Je veux vivre en Italie. Quiero vivir en Italia.
La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air. Lo cierto es que los humanos no podemos vivir sin aire.
Nombreux sont ceux qui ont arrêté de vivre avant de commencer. Muchos son aquellos que han parado de vivir antes de empezar.
Son salaire élevé lui a permis de vivre dans le confort. Su elevado salario le permitió vivir cómodamente.
Elle est habituée à vivre seule. Ella está acostumbrada a vivir sola.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!