Примеры употребления "se courir comme un dératé" во французском

<>
Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source. El tiempo es como un río: no vuelve a su origen.
J'ai vu un homme habillé comme un ninja. Vi a un hombre que iba vestido como un ninja.
Je le considère comme un de mes bons amis. Le considero uno de mis buenos amigos.
L'homme rougit comme un enfant. El hombre se ruborizó como un niño.
Elle considère son patron comme un père. Ella ve a su jefe como a un padre - como a su padre.
Il se comporte comme un enfant. Se porta como un niño.
Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale. Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
Une bonne idée est comme un coq au matin. Bientôt les autres coqs se mettent aussi à chanter. Una buena idea es como un gallo por la mañana. En seguida los otros gallos también se ponen a cantar.
Il est capable de nager comme un poisson. Él es capaz de nadar como un pez.
Cet enfant est doux comme un agneau aujourd'hui. Este niño está tierno como un carnero hoy.
Il s'est comporté comme un saint. Se comportó como un santo.
Il est comme un frère pour moi. Él es como un hermano para mí.
Il dort comme un bébé. Duerme como si fuera un bebé.
Elle le traita comme un roi. Ella le trató como a un rey.
Elle est simple comme un enfant. Ella es sencilla como una niña.
Une pièce sans livres est comme un corps sans âme. Una habitación sin libros es como un cuerpo sin alma.
Le vent souffle comme un fou. El viento sopla locamente.
Tu es pâle comme un fantôme. Te ves tan pálido como un fantasma.
Il boit comme un poisson. Bebe como un pez.
Mary se demandait si elle comptait pour Tom comme un simple mot ou comme une vraie personne. Mary se preguntaba si para Tom ella era una simple palabra o una auténtica persona.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!