Примеры употребления "pensais" во французском

<>
Переводы: все190 pensar115 creer75
Je pensais que les questions étaient faciles. Pensé que las preguntas estuvieron fáciles.
Je pensais que Tom dormait. Creía que Tom estaba durmiendo.
Je pensais que tu étais mon ami. Pensé que eras mi amigo.
Je pensais que Tom était gentil. Creía que Tom era amable.
Comme je le pensais, elle est vierge ! ¡Como lo pensé, ella es virgen!
Je pensais qu'il était mon frère. Creía que era mi hermano.
Tout en travaillant, je pensais à autre chose. Mientras trabajaba, pensaba en otra cosa.
Je ne pensais pas que tu y arriverais. No creí que lo conseguirías.
Je pensais que ce livre était difficile à lire. Pensaba que este libro era difícil de leer.
Je ne pensais pas que je vous rencontrerais ici. No creo que le vaya a encontrar allí.
Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses. Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
Qu'est ce que tu pensais qu'il se passait ici ? ¿Qué creías que pasaba aquí?
C'est plus dangereux que je ne le pensais. Es más peligroso de lo que pensaba.
Je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus. Pensaba que ella tenía 30 años como mucho.
Je pensais y aller en vélo mais il a commencé à pleuvoir. Pensaba ir en bicicleta pero comenzó a llover.
J'aimerai acheter un cadeau pour ma femme. Je pensais à un foulard. Quisiera comprar un regalo para mi esposa. Estaba pensando en un pañuelo.
La distance qu'il avait parcourue en courant était bien plus grande que ce que je pensais. La distancia que él había corrido era mucho mayor de lo que yo pensaba.
Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi. Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises. Pensaba que sería buena idea retomar el contacto con la cultura y la historia japonesas.
Quand j'étais petit, je pensais que si je mourais le monde disparaitrait tout simplement. L'infantile illusion! C'est juste que je ne pouvais pas accepter que le monde continue d'exister sans moi. Cuando era pequeño, pensaba que si moría el mundo simplemente desaparecería. ¡Qué ilusión infantil! Es sólo que no podía aceptar que el mundo pudiera seguir existiendo sin mí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!