Примеры употребления "paquet de mer" во французском

<>
Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour. Mi papá se fuma un paquete de cigarros al día.
Christophe Colomb buvait l'eau de mer cul-sec. Cristóbal Colón se bebía el agua de mar de un trago.
Non seulement sommes-nous tous dans le même bateau, mais nous avons tous le mal de mer. No sólo estamos en la misma barca, sino que también estamos los dos mareados.
Je prendrai du poisson et des fruits de mer. Tomaré pescado marinado y marisco.
Il n'y a rien de plus délicieux qu'une cassolette de fruits de mer. No hay nada más rico que una cazuela de mariscos.
Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée. No puedes beber agua del mar porque está demasiado salada.
Si vous aimez les fruits de mer, vous êtes à la bonne adresse ! Si te gustan los mariscos, has llegado al lugar indicado.
Je suis né au milieu de la mer. Nací en medio del mar.
Une facture accompagnait le paquet. Una factura acompañaba al paquete.
Il y avait une tempête violente sur la mer. Hubo una tormenta violenta en el mar.
Je jetai l'étrange paquet sur la table. Arrojé el paquete extraño sobre la mesa.
Les eaux usées polluent souvent la mer. Las aguas residuales contaminan el mar a menudo.
Beaucoup d'hommes sont morts en mer. Muchos hombres han perdido su vida en el mar.
Que préférez-vous ? La mer ou la montagne ? ¿Qué preferís? ¿El mar o la montaña?
Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer. Hace demasiado frío para bañarse en el mar.
Je préfère la montagne à la mer. Prefiero la montaña al mar.
Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager. Se crió cerca del mar, pero odia nadar.
Conduisons jusqu'à la mer. Conduzcamos hasta el mar.
C'est un grand plaisir de nager dans la mer. Es un gran placer nadar en el mar.
Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids. Ahora que llega el verano, las familias se dirigen hacia el mar, llevando con ellos a sus hijos. Con la esperanza, a menudo frustrada, de ahogar a los más feos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!