Примеры употребления "musique à bouche" во французском

<>
Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? ¿Por qué tienes una boca tan grande?
Elle se rendit à Paris pour étudier la musique. Ella se fue a París a estudiar música.
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
Aimes-tu la musique de Mozart ? ¿Te gusta la música de Mozart?
Ne parle pas la bouche pleine. No hables con la boca llena.
Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle. Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.
Ils restèrent bouche bée. Se quedaron con la boca abierta.
Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique. Tan pronto esté despierta, pondremos la música.
Ouvre la bouche ! ¡Abre la boca!
Le rock est la musique des jeunes. El rock es la música de los jóvenes.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Ils dansaient au son de la musique. Bailaban al son de la música.
Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe. Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.
La musique est un don de Dieu. La música es un regalo de Dios.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
J'aime la musique classique. Me gusta la música clásica.
Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez. Tápese la boca cuando tosa, estornude o bostece.
Beaucoup d'étudiants vont en Europe pour étudier la musique. Muchos estudiantes van a Europa a estudiar música.
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!