Примеры употребления "mettre dehors" во французском

<>
Il neige dehors, couvre-toi. Afuera está nevando, abrígate.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Laisse le chien dehors. Deja al perro fuera.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
S'il avait si mal, il ne serait pas en train de jouer là-bas dehors. Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain. Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
Jouer dehors est très amusant. Jugar fuera es muy divertido.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Je ne peux pas sortir dehors. No puedo salir fuera.
Il a tendance à se mettre en colère. Él tiene la tendencia a enfadarse.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Il pleut dehors. Fuera está lloviendo.
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
Tu manges à la maison ou tu sors manger dehors? ¿Comes en casa o sales a comer fuera?
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Que dis-tu de dîner dehors, ce soir ? ¿Qué te parece si cenamos afuera esta noche?
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Je peux aller jouer dehors ? ¿Puedo ir a jugar afuera?
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!