Примеры употребления "de la part de" во французском

<>
Ce fut très avisé de sa part de refuser le pot-de-vin. Fue muy prudente de su parte rechazar la copa de vino.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. El desayuno es la comida más importante del día.
Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit. Hay algo de verdad en lo que dice.
Peter est tombé amoureux de la fille. Peter se enamoró de la chica.
C'était stupide de ma part de faire une telle erreur. Fue estúpido de mi parte cometer un error así.
Nous avons atteint le sommet de la montagne. Hemos alcanzado la cima de la montaña.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience. Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia.
Est-ce de ce coté de la rue ? ¿Está de este lado de la calle?
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie. Japón se compone de cuatro grandes islas y más de 3000 islas pequeñas, siendo su superficie aproximadamente igual a la de California.
La drogue est un cancer de la société moderne. Las drogas son un cáncer de la sociedad moderna.
La capitale de la France, c'est Paris. La capital de Francia es París.
J'aime écouter de la musique. Yo amo escuchar música.
Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ? ¿Entiendes el concepto de valor del dinero en el tiempo?
La couronne de la Reine était en or. La corona de la Reina era de oro.
Les rebelles ont pris le contrôle de la capitale. Los rebeldes han tomado el control de la capital.
Ils ne boivent jamais de la bière. No beben nunca cerveza.
Ces chemises sont pareilles. Elles sont de la même taille. Estas camisas son iguales. Son del mismo tamaño.
Je suis né au milieu de la mer. Nací en medio del mar.
Je suis en train d'écouter de la musique. Estoy escuchando música.
Avec les progrès de la médecine, de plus en plus de gens peuvent espérer un jour être centenaires. Con los progresos de la medicina, cada vez más personas pueden esperar llegar un día a los cien años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!