Примеры употребления "avoir en vue" во французском

<>
Je pose la question en vue d'élargir le débat. Hago la pregunta con vistas a ampliar el debate.
Je n'oublierai jamais vous avoir vue. Nunca olvidaré haberos visto.
Désolé de ne pas avoir répondu à votre question. Je ne l'ai pas vue. Perdona que no haya respondido a vuestra pregunta. No la había visto.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
C'était à Londres que je l'ai vue pour la dernière fois. La vi por última vez en Londres.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Beaucoup de ses comportements peuvent être expliqués d'un point de vue déterministe. Muchos de sus comportamientos pueden explicarse desde una perspectiva determinista.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Je ne l'ai pas vue depuis le mois dernier. No la he visto desde el mes pasado.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Qui sont les gens avec qui je l'ai vue ? ¿Quiénes son las personas con las que la vi?
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Je n'oublierai jamais t'avoir vue. Nunca olvidaré haberte visto.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière. Me extraña que quiera verme con la lata que le di la semana pasada.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!