Примеры употребления "avoir des trous de mémoire" во французском

<>
Amnésie signifie « perte de mémoire ». Amnesia denota pérdida de la memoria.
On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs. Puede haber paredes sin techo, pero ningún techo sin paredes.
Il y a des trous dans le toit. Hay agujeros en el tejado.
Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilooctets de mémoire. ¡Mi primera computadora tenía sólo 128 kilobytes de memoria!
Tout le monde pense à avoir des enfants, mais personne ne pense à la surpopulation de la planète. Todo el mundo piensa en tener hijos, pero nadie piensa en la sobrepoblación del planeta.
Il y a des trous dans le sol. Hay agujeros en el suelo.
Il peut y avoir des amours sans jalousies, mais non sans terreurs. Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. No debes tener miedo a equivocarte cuando aprendes un idioma.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
J'ai fait des vers sans en avoir l'air. Hice verso sin esfuerzo.
J'ai été avocat pendant 28 ans et Garde des Sceaux pendant 28 jours. Si je suis le seul ministre de la Justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps. He sido abogado durante 28 años y ministro de Justicia durante 28 días. Si soy el único ministro de Justicia que no ha cometido ningún error, es porque no he tenido tiempo.
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener una buena memoria.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Tu as une bonne mémoire. Tienes buena memoria.
Donnez-nous des exemples s'il vous plait. Denos unos ejemplos por favor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!