Примеры употребления "avoir des idées étroites" во французском

<>
Ce sont des idées que tu te fais. Esos son figuraciones tuyas.
On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs. Puede haber paredes sin techo, pero ningún techo sin paredes.
Tout le monde pense à avoir des enfants, mais personne ne pense à la surpopulation de la planète. Todo el mundo piensa en tener hijos, pero nadie piensa en la sobrepoblación del planeta.
Il peut y avoir des amours sans jalousies, mais non sans terreurs. Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Tu ne dois pas avoir peur de faire des erreurs lorsque tu apprends une langue. No debes tener miedo a equivocarte cuando aprendes un idioma.
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
J'ai fait des vers sans en avoir l'air. Hice verso sin esfuerzo.
J'ai été avocat pendant 28 ans et Garde des Sceaux pendant 28 jours. Si je suis le seul ministre de la Justice à ne pas avoir commis d'erreur, c'est parce que je n'ai pas eu le temps. He sido abogado durante 28 años y ministro de Justicia durante 28 días. Si soy el único ministro de Justicia que no ha cometido ningún error, es porque no he tenido tiempo.
L'étude de la philosophie relève des humanités. El estudio de la filosofía pertenece a las humanidades.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font. Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. Si oyes ruido de cascos, no busques cebras.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Ses idées sont toujours très pratiques. Sus ideas son siempre muy prácticas.
Donnez-nous des exemples s'il vous plait. Denos unos ejemplos por favor.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Nous sommes en train de manger des pommes. Estamos comiendo manzanas.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes. No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!