Примеры употребления "à cause du" во французском с переводом на испанский

<>
L'aéroport était fermé à cause du brouillard. El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.
À cause du mauvais temps, je n'y suis pas allé. No fui a causa del mal tiempo.
Elle était absente à cause d'une maladie. Ella está ausente a causa de una enfermedad.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia.
J'ai été en retard à cause de la pluie. Llegué tarde a causa de la lluvia.
Il n'a pas pu venir à cause de son état. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête. Nuestro avión no ha podido despegar a causa de la tormenta.
À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer. A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
De nombreux patients atteints du cancer perdent leurs cheveux à cause de la chimiothérapie. Muchos enfermos de cáncer pierden el pelo a causa de la quimioterapia.
La réunion a été annulée à cause du typhon. La asamblea ha sido anulada por causa del tifón.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. No podemos dormir por el ruido.
Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit. No pude dormir por el ruido.
À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père. Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre.
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. Los cines están perdiendo cada vez más ingresos debido a la piratería en Internet.
Je suis fatigué à cause du décalage horaire. Estoy cansado debido al desfase horario.
Mon poids me cause du souci. Me preocupa mi peso.
Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards. Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos.
À cause d'un manque de preuves flagrantes, le prisonnier a été remis en liberté. Debido a la falta de evidencias claras, el prisionero fue dejado en libertad.
Je me sens triste à cause de ça. Estoy triste por eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!