Примеры употребления "voix agonisante" во французском

<>
Tes yeux reflètent l'écho de ma voix. Your eyes reflect the echo of my voice.
Un homme se plaignait de quelque chose avec une voix aiguë. A man was complaining of something in a sharp voice.
Elle avait une voix douce et claire. She has a soft and clear voice.
Il lut le poème à voix haute. He read the poem with a loud voice.
La voix de Tony est agréable. Tony's voice is nice.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
Dieu lui a donné un visage magnifique et une voix merveilleuse. God gave her a beautiful face and sweet voice.
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence. It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
Les voix d'enfants en train de jouer étaient portées par le vent. The voices of children playing were carried over by the wind.
Sa grossièreté me rendit sans voix. I was rendered speechless by his rudeness.
Avez-vous remarqué cette intonation bizarre dans sa voix ? Did you pick up on that strange tone in his voice?
"Oui !", murmura-t-il dans mon oreille de sa voix ravissante. "Yes!", he whispered in my ear with his charming voice.
J'ai entendu les voix joyeuses des enfants. I heard the children's happy voices.
Chaque maison est à distance de voix de l'autre. Each house is within shouting distance of another.
Je me réjouis d'entendre votre voix. I am happy to hear your voice.
Le magnétophone a enregistré sa voix. The tape recorder has recorded his voice.
Je me réjouis d'entendre ta voix. I am happy to hear your voice.
Son ton sévère et sa voix forte masquaient sa sensibilité intérieure et sa nature attentionnée. His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature.
Sa voix tremblait de colère. Her voice was quivering with anger.
Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre. Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!