Примеры употребления "transmettre par télex" во французском

<>
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
On m'a demandé de vous transmettre ce message. I've been asked to forward this message to you.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Ils furent incapables de transmettre cette tradition à la génération suivante. They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Nous devons transmettre notre culture à la prochaine génération. We have to transmit our culture to the next generation.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Les parents peuvent transmettre bien des maladies à leur progéniture. Parents can pass many diseases on to their offspring.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
En effet, il est plus beau d’éclairer que de briller seulement ; de même est-il plus beau de transmettre aux autres ce qu’on a contemplé que de contempler seulement. Just as it is better to illuminate than merely to shine, so to pass on what one has contemplated is better than merely to contemplate.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Peux-tu me transmettre l'art de reconnaître les champignons matsutake ? Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?
Vois par les oreilles. See with your ears.
Nous devons transmettre notre art à la postérité. We must hand down our craft to posterity.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante. When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
N'oubliez pas de transmettre mes salutations à votre charmante épouse. Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
Je fus surpris par ce que j'appris. I was surprised by what I learned.
Comme je le vois demain, je peux lui transmettre un message, si vous voulez. Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!