Примеры употребления "tomber par terre" во французском

<>
Ne jetez rien par terre. Don't throw anything onto the floor.
Assise par terre, elle me regarde. Seated on the floor, she watches me.
L'une des pommes tomba par terre. One of the apples fell to the ground.
Il est tombé par terre. He fell down on the floor.
Le site web est par terre. The website is down.
Il a jeté le grand homme par terre. He threw the big man down.
Il était assis par terre. He was sitting on the floor.
Tes lunettes sont tombées par terre. Your glasses fell on the floor.
Ne vous asseyez pas par terre. Don't sit on the floor.
Les feuilles tombent par terre en automne. The leaves fall to the earth in autumn.
Tout le sucre est tombé par terre. All of the sugar has fallen to the ground.
Tatoeba était par terre, hier. Tatoeba was down yesterday.
À Singapour, c'est un crime de cracher par terre. In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
J'ai fait tomber un vase par négligence. I carelessly dropped a vase.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Il laissa ses livres tomber à terre. He let his books fall to the floor.
Entre deux chaises on finit par tomber. Between two stools you fall to the ground.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami. You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
À peu près un tiers de la surface de la Terre est occupé par les terres. About one third of the earth's surface is land.
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant. Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!