Примеры употребления "supprimer" во французском

<>
Переводы: все17 delete9 remove4 do away1 другие переводы3
Veuillez supprimer cette phrase, je vous prie. Please delete this sentence.
L'auteur put presque supprimer complètement toutes les traces. The perpetrator could almost completely remove all traces.
La ville a décidé de supprimer le tramway. The city has decided to do away with the streetcar.
Comment puis-je supprimer une phrase en double ? How can I delete a repeated sentence?
L'auteur pourrait presque supprimer complètement toutes les traces. The perpetrator could almost completely remove all traces.
Je n'arrive pas à comprendre comment supprimer ce que je viens de publier. I can't figure out how to delete what I just posted.
L'auteur a pu presque supprimer complètement toutes les traces. The perpetrator could almost completely remove all traces.
Un jour quelqu'un a marqué les Récits de Colomb comme "mensonge" sur Tatoeba, et Colomb est venu les supprimer. One day someone tagged the Tales of Columbus as "lie" on Tatoeba, and Columbus came to remove them.
Supprimez cette phrase, je vous prie. Please delete this sentence.
Personne n'a supprimé cette phrase. Nobody has deleted this sentence.
Supprime le commentaire, s'il te plait. Delete the comment, please.
Supprimez cette phrase, s'il vous plait. Please delete this sentence.
Supprimez le commentaire, s'il vous plait. Delete the comment, please.
Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Ma première tâche a été de supprimer les candidats non qualifiés. My first task was to screen out unqualified applicants.
Il tomba dans une profonde dépression et décida de se supprimer. He fell into a deep depression and decided to off himself.
L'état ne devrait pas supprimer des droits civiques, il devrait les protéger ! The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!