Примеры употребления "sort" во французском

<>
Demande à Trang s'il sort ce soir. Ask Trang if he's going out this evening.
De la vapeur sort du moteur. Steam is coming out of the engine.
Personne ne sort par ce temps. Nobody goes outside in this kind of weather.
Le sort me réserva une solide leçon. Fate taught me a hard lesson.
Le poulpe ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction. The octopus only exits its lair to look for food or for reproductive purposes.
Heureux l'homme qui se satisfait de son sort. Happy is the man who is content with his lot.
La nuit il sort, pour boire un coup. At night he goes out to have a drink.
Une sorte de pus sort quand j'urine. Something like pus comes out when I pass urine.
Le sort nous destine souvent ce qu'on n'attend pas. Fate brings us what we don't often wait for.
La pieuvre ne sort de sa tanière que pour chercher de la nourriture ou à des fins de reproduction. The octopus only exits its lair to look for food or for reproductive purposes.
Heureux l'homme qui est satisfait de son sort. Happy is the man who is content with his lot.
Lorsqu'il sort, mon père porte en général un chapeau. My father usually wears a hat when he goes out.
Tout le monde sort de sa cachette et crie : "SURPRISE ! " Everyone comes out of hiding and shouts "SURPRISE!".
On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité. In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity.
Chaque fois qu'il sort, il passe dans une librairie. Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
Il n'y a pas d'eau qui sort de la douche. There's no water coming out of the shower.
Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu. When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
Tu serais impressionné de voir combien de bières Tom boit lorsqu'il sort. You'd be amazed how much beer Tom drinks when he goes out.
Mon enfant ne peut pas dire "kikugobo." Ça sort toujours comme "kikubogo". My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."
Elle est privée de sortie. She is forbidden to go out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!