Примеры употребления "se résoudre" во французском

<>
Le problème s'est résolu tout seul. The problem resolved itself.
Le problème s'est résolu de lui-même. The problem resolved itself.
Le but de ce rapport est d'expliquer pourquoi il y a un problème d'obésité chez les enfants d'écoles primaires et comment ce problème pourrait être résolu. The aim of this report is to explain why there is the problem of obesity among primary school children and how this problem could be resolved.
Sa fierté était telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte. Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
Je ne peux jamais me résoudre à en parler. I can never bring myself to talk about it.
Il tenta de résoudre le problème mais manqua de chance. He tried to solve the problem, but had no luck.
C'est un problème tellement trivial que n'importe quel étudiant pourrait le résoudre. This is such an easy problem that any student can solve it.
Il n'éprouva aucune difficulté à résoudre le problème. He found no difficulty in solving the problem.
Il a essayé de résoudre le problème. He tried to solve the problem.
Il a tenté en vain de résoudre le problème. He tried in vain to solve the problem.
À mon avis, ce sera difficile de résoudre ce problème. In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
Il put facilement résoudre le problème. He was easily able to solve the problem.
Un philosophe est un homme qui peut résoudre tous les problèmes sauf les siens. A philosopher is a man who can solve all problems, except for his own.
Le gouvernement ne fait pas de son mieux pour résoudre le problème du logement. The government is not doing its best to solve the housing problem.
Peux-tu résoudre ce problème ? Can you do this problem?
Je ne peux me résoudre à faire une telle chose. I cannot bring myself to do such a thing.
Dick essaya en vain de résoudre le problème. Dick tried to solve the problem in vain.
Je savais que je devais lui dire la vérité, mais je n'arrivais pas à m'y résoudre. I knew I had to tell him the truth but I couldn't bring myself to do it.
Personne ne put résoudre l'énigme. No one could solve the puzzle.
Il a étudié des documents historiques pour résoudre cette énigme. He looked into historical documents to solve the mystery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!