Примеры употребления "sauvage" во французском

<>
Dennis peut-être très sauvage. Dennis can be very wild sometimes.
La musique a les charmes pour apaiser la bête sauvage. Music has charms to soothe the savage beast.
L'homme primitif était effrayé à la vue d'une bête sauvage. The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.
Bienvenue dans l'Ouest sauvage. Welcome to the Wild West.
Le sauvage m'a dérobé mes précieux bijoux et s'est enfui. The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
Ne sois pas si sauvage, Jack. Don't be so wild, Jack.
Le sauvage m'a dérobé mes joyaux précieux et a pris la fuite. The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
C'est une sauvage au pieux. She's wild in bed.
La vie sauvage est si simple, et nos sociétés sont des machines si compliquées ! The savage life is so simple, and our societies are such complex machinery!
Le renard est un animal sauvage. A fox is a wild animal.
Le jeune homme qui n'a pas pleuré est un sauvage et le vieil homme qui ne rit pas est un idiot. The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.
C'est un sauvage au pieux. He's wild in bed.
On ne trouve aucun tigre sauvage en Afrique. No wild tigers are to be found in Africa.
Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde. The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
Si tu vas en Écosse, pourrais-tu me rapporter un haggis sauvage ? Merci. Should you go to Scotland, would you please bring me back a wild haggis? Thank you.
Le panda est endémique de la province du Sichuan et ne vit à l'état sauvage dans aucun autre endroit. The panda is indigenous to Sichuan Province and does not live in the wild in any other places.
Je regarde les oiseaux sauvages. I am watching wild birds.
Tous les sauvages savent danser. Every savage can dance.
Je crains les animaux sauvages. I'm afraid of wild animals.
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie. Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!