Примеры употребления "série éliminatoire" во французском

<>
Un miroir est mieux que toute une série de portraits d'ancêtres. A mirror is better than an entire row of ancestral portraits.
Je suis resté au Japon seulement quelques mois, et pendant ce temps là j'ai affronté une série d'épreuves. I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series if hardships.
C'est une série de tuyaux. It's a series of tubes.
Il donna une série de conférences sur la littérature japonaise à UCLA. He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.
Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris. Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups.
Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là. The problem is that that circuit is in series.
Je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. J'ai laissé tomber mon équipe. I got out straight after getting my century because I was being too complacent. I let my team down.
Une nouvelle série sera publiée dans l'édition du mois prochain. A new serial will begin in next month's issue.
Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine. A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Il vient de publier une série intéressante d’articles. He has just published an interesting series of articles.
Des policiers patrouillèrent dans le voisinage pendant un mois à la suite de la série de vols. Officers patrolled the neighborhood for a month after the string of robberies.
Il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes. The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
C'est une série de tubes. It's a series of tubes.
Il a commis une série impardonnable de crimes. He committed a series of unforgivable crimes.
On se souviendra de cette série pendant longtemps. This series will be remembered for a long time to come.
Une bonne théorie se caractérise par le fait de faire une série de prédictions qui, en principe, pourraient être réfutées ou mises en défaut par l'observation. A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.
Les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique. The townsfolk were convinced that the string of murders was tied to a satanic cult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!