Примеры употребления "riposte par coupé" во французском

<>
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne. I'll try to stay on your good side, lest I get cut in two by that acerbic tongue of yours.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Elle a coupé la pomme avec un couteau. She cut the apple with a knife.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Je me suis coupé avec un couteau. I cut myself with a knife.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Quelqu'un a coupé la corde de mon cerf-volant. Someone has cut my kite string.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Je me suis coupé en me rasant. I cut myself shaving.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent. For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Le gouvernement canadien a coupé dans le financement de la recherche pour l'environnement. The Canadian governement has cut back funding for environmental research.
Vois par les oreilles. See with your ears.
L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier. The phone company cut me off last month.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Regarde si le gaz est coupé. See if the gas is turned off.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
Il a coupé un arbre dans le jardin. He cut down a tree in his garden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!