Примеры употребления "revenir bredouille" во французском

<>
Quand pensez-vous qu'il va revenir ? When do you think he'll be back?
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. I would like to retract my previous statement.
Nous ne pouvons revenir en arrière. We can't go back.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "When will you be back?" "It all depends on the weather."
Tom a promis de revenir à la maison plus tôt ce soir. Tom made a promise to come home early tonight.
Il me demanda de revenir ici cet après-midi. He requested that I come here again this afternoon.
Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre. You must come back before it gets dark.
Il ne devrait pas revenir ici. He shall not come here again.
Il dit au tenant de la boutique de livres qu'il désirait revenir là cet après-midi pour acheter le livre. He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
Elle lui conseilla de revenir immédiatement. She advised him to come back at once.
Elle lui conseilla de revenir tout de suite. She advised him to come back at once.
Pourrais-tu revenir un peu plus tard ? Could you come back a little later?
Elle lui a conseillé de revenir sans tarder. She advised him to come back at once.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Once social change begins it can not be reversed. You can not un-educate the person who has learned to read. You can not humiliate the person who feels pride. You can not oppress the people who are not afraid anymore.
Je ne sais pas quand il va revenir. I don't know when he will come back.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. He was never to come back to his hometown.
Un jour, une sorcière envoya le mauvais oeil à Christophe Colomb... et ne le vit jamais revenir. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir. I would like to leave this town and never come back.
Il s'y rendit, pour ne plus jamais revenir. He went there, never to return.
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi. Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!