OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
C'est un exemplaire très rare. This is a very rare specimen.
La pluie est rare dans ce pays. Rain is scarce in this country.
On dit quelquefois : "Le sens commun est fort rare." We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
L'air est rare au sommet d'une haute montagne. The air is thin at the top of a high mountain.
C'est un individu plutôt rare. He's a rather rare individual.
La seule région restante dans le monde où l'obésité est rare est en Afrique sous-saharienne. The only remaining region in the world where obesity is uncommon is sub-Saharan Africa.
Le véritable ami est un oiseau rare. A real friend is like a rare bird.
C'est très, très rare comme problème. This is a very, very rare problem.
Il est rare de trouver ce timbre. This rare stamp is hard to come by.
Je vois une fleur rare dans le vase. I see a rare flower in the vase.
Une éclipse de lune est un phénomène rare. An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
Il advint qu'il aperçut un papillon rare. He happened to catch sight of a rare butterfly.
La Crèvecoeur est une race rare de poules françaises. The Crèvecœur is a rare breed of French chicken.
Le concours d'entrée était d'une difficulté rare. The entrance examination was of rare difficulty.
La crèvecœur est une rare race de poule française. The Crèvecœur is a rare breed of French chicken.
Des filles aussi belles qu'elle, c'est rare. Such beauty as hers is rare.
Le sang est un fluide d'une rare qualité. Blood is a juice of rarest quality.
J'ai trouvé un timbre rare dans ce magasin. I came upon a rare stamp at that store.
La patience est une vertu rare de nos jours. Patience is a rare virtue these days.
C'est vrai, elle est d'une rare beauté. It is true she is a rare beauty.

Реклама

Мои переводы