Примеры употребления "rôle" во французском

<>
Qui tient le rôle principal Who plays the lead role
Jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants. Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Tu dois accepter ton rôle. You need to accept your role.
Le Japon doit maintenant reprendre ce rôle. Japan must take over that role now.
Il jouait un rôle important au comité. He played an important role on the committee.
Qui jouera le rôle de la princesse ? Who will play the role of the princess?
Je crois que la Chine jouera un rôle actif. I think that China will play an active role.
La nature joue un rôle important dans notre vie. Nature plays an important role in our life.
Et ainsi chaque (tout) citoyen joue un rôle indispensable. And so each citizen plays an indispensable role.
La femme doit-elle toujours jouer le second rôle ? Must the woman always play the secondary role?
Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale. Japan plays a key role in the world economy.
Kate a eu l'occasion de jouer un rôle important dans un film. Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
Les travailleurs à temps partiel jouent un rôle important dans l'essor de l'économie. Part-time workers play an important role in developing the economies.
Il jouera pour la première fois le rôle principal au prochain festival de l'école. He will play the leading role for the first time in the next school festival.
Cet organisme joue un rôle de premier plan dans la préservation de la vie sauvage. The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Une bonne méthode joue un rôle beaucoup plus important dans l'apprentissage des langues qu'un vague concept d'aptitude innée. A good method plays a much more important role in language learning than the vague concept of innate ability.
La culture joue un rôle actif dans la formation chez un individu du caractère, de l'attitude et du regard sur la vie. Culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life.
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide. Slotted spoons have a particular role in the traditional absinthe ritual. They are used to hold a sugar cube over a glass as one dissolves it into her drink with cold water.
Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants. When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Jouer le rôle de Hamlet. Play the part of Hamlet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!