Примеры употребления "référence fantôme" во французском

<>
John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre. John felt the presence of a ghost in the dark room.
Cette référence est précieuse pour ma recherche. This reference is valuable for my research.
Elle est tombée comme si elle avait vu un fantôme. She felt as if she had seen a ghost.
En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence. In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
Elle est restée figée comme si elle avait vu un fantôme. She stood transfixed as if she had seen a ghost.
Je n'ai aucun bon livre de référence sous la main. I don't have a good reference book to hand.
Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ? What would you do if you saw a ghost?
Elle y a fait référence dans son journal. She wrote about it in her diary.
Ce qu'il voyait n'était pas un fantôme mais juste le fruit de son imagination. What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
Perry se trompe en pensant que la théorie d'Emmet a été construite sans référence à la physique de Newton. Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
Ses cheveux se dressèrent sur sa tête en voyant le fantôme. Her hair stood on end at the sight of a ghost.
Il a fait référence à mon livre. He made reference to my book.
Tu as l'air d'avoir vu un fantôme. You look as if you had seen a ghost.
Tu es pâle comme un fantôme. You look pale as a ghost.
Jody a l'air d'avoir vu un fantôme. Jody looks as if she had seen a ghost.
Tom a vu un fantôme. Tom saw a ghost.
Le fantôme disparut tout d'un coup. The ghost vanished suddenly.
Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil. If you read this sentence three times, a ghost will visit you in your sleep.
Ils disent que le Jour de Colomb, le fantôme de Christophe Colomb sort de sa tombe et parcourt le monde en punissant les méchants enfants qui ne croient pas en Christophe Colomb. They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!