Примеры употребления "quatorze partout" во французском

<>
Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt. We believe the time of death was 2:20 p.m.
La conservation de la forêt est un enjeu important partout dans le monde. Forest conservation is an important issue all over the world.
Mon frère Jacques a quatorze ans. My brother Jacques is fourteen years old.
Son fils est un fils à maman. Il la suit partout. Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time.
Mon frère a quitté l'école quand il avait quatorze ans. My brother left his school when he was fourteen years old.
Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part. God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années. According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
Eh, tu as même des mégots un peu partout. Sheesh, you've even got cigarette butts scattered around.
J'aurai quatorze ans demain. I will be fourteen years old tomorrow.
L'anglais est étudié partout dans le monde. English is studied all over the world.
Je vous attends déjà depuis quatorze heures. I've been waiting for you since two o'clock.
Elle a bourlingué partout dans le monde. She traveled all over the world.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Le réchauffement mondial va changer les archétypes du climat partout dans le monde. Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
Je vais avoir quatorze ans. I am going to be fourteen.
Les bonnes gens se trouvent partout. Good people can be found anywhere.
Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque. Tom was only 13 or 14 at the time.
Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout ! You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente. She was supposed to call him at 2:30.
Car nous avons appris de notre expérience récente que quand un système financier s'affaiblit dans un pays, la prospérité est compromise partout. For we have learned from recent experience that when a financial system weakens in one country, prosperity is hurt everywhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!