Примеры употребления "pourrions" во французском

<>
Переводы: все3939 can3449 may423 be able to67
Nous pourrions vivre en paix, ici. We could live in peace here.
Peut-être que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ? May we accompany you on your walk?
Sans les plantes, nous ne pourrions pas vivre. If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
Sans eau, nous ne pourrions pas vivre. If it were not for water, we could not live.
Nous pourrions avoir un tremblement de terre très grave n'importe quand. We may have a very severe earthquake any moment now.
Nous pensions que nous ne pourrions pas l'arrêter. We thought that we wouldn't be able to stop him.
Nous pourrions partir en voyage pour quelques jours. We could go travelling for a few days.
Je pense que nous pourrions être bons amis. I think we could be good friends.
Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire. We talked about what we could do.
Sans la lumière du soleil, nous ne pourrions rien voir. Without the light of the sun, we could see nothing.
Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela vous conviendrait-il ? We could meet downtown. Would that be convenient for you?
Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela te conviendrait-il ? We could meet downtown. Would that be convenient for you?
Nous pourrions sortir ensemble comme nous l'avons fait l'année passée. We could go out together like we did last year.
Si nous partons maintenant, nous pourrions être de retour à Tuscon avant la tombée de la nuit. If we leave now we could be back in Tucson before nightfall.
Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris. Let's not speak ill of the people from the countryside. Without them, we couldn't live in Paris.
Quand j'ai dit que le travail était devenu plus prenant et que nous pourrions partager les tâches domestiques, mon époux a fait la tête. When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
J'ai pu voir ça. I could see that.
Elle a pu me mentir. She may have told me a lie.
Il peut parler cinq langues. He is able to speak five languages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!