Примеры употребления "partagé" во французском

<>
Il a partagé ma joie. He shared in my happiness.
Nous avons partagé l'argent entre nous. We divided the money between us.
Nous avons partagé le prix du repas. We shared the cost of the meal.
Mère a partagé le gâteau en trois parts. Mother divided the cake into three parts.
J'ai partagé une chambre avec lui. I shared a room with him.
Elle a partagé le gâteau entre les deux personnes. She divided the cake between the two.
J'ai partagé ma chambre avec sysko. I shared my room with sysko.
Nous avons partagé des moments joyeux et importants. We shared happy and important moments.
Le bonheur n'existe que quand il est partagé. Happiness is real only when shared.
Hier soir, j'ai partagé un taxi avec Paris Hilton. Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
Il a partagé sa boite de biscuits avec tous ses amis. He shared his box of biscuits with all his friends.
Nos problèmes doivent être réglés par le partenariat ; le progrès doit être partagé. Our problems must be dealt with through partnership; progress must be shared.
Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés. Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture". When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Ne partage ceci avec personne. Don't share this with anyone.
Elle partagea la tarte en cinq. She divided the cake into five pieces.
Partageons la récompense cinquante-cinquante. Let's split the reward fifty-fifty.
L'opinion est partagée sur cette question. Opinion is divided on this point.
Ils partagent un élément commun. They share a common element.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!